Policarpa Salavarrieta Ríos – La Pola

«viles soldados, volved las armas a los enemigos de vuestra patria. ¡Pueblo indolente! ¡Cuan distinta sería hoy vuestra suerte si conocieseis el precio de la libertad! Pero no es tarde. Ved que, aunque mujer y joven, me sobra valor para sufrir la muerte y mil muertes más, no olvidéis este ejemplo…»
(…)
«Miserable pueblo, yo os compadezco; ¡algún día tendreis más dignidad!»

Policarpa Salavarrieta

Anuncios

Como decir adios a un amor…..

Navegando por internet me encuentro este poema

“Lo siento, pero usted no es mi felicidad, No, no lo es y por eso me libero. Me niego a poner mi vida emocional en sus manos. Si usted fuera mi felicidad, su ausencia sería mi acabose y viviría en el filo de la navaja. No quiero intentar “adueñarme” de usted, no va conmigo, no me interesa. Mi bienestar y autorrealización dependen básicamente de mí, lo demás contribuye ayuda, pero el proceso interior que va configurando mi ser no vendrá de afuera, no será prestado. Es cuestión de estética. No solo quiero mejorar, quiero hacerlo con la inspiración del artista, como una obra de la cual me sienta satifecho. ¡Qué pesado es hacerse cargo de la dicha de otro!¡Qué tarea tan difícil, por no decir imposible! Prefiero respirar por mi mismo, andar sin muletas y ser como soy. No quiero pertencer a usted, ni que usted me pertenezca. Andemos juntos, si nos apetece, pero no seamos ” el uno para el otro”, por favor. El bienestar psicológico o el intento de ser feliz requiere de un compromiso personal e instranferible. No es algo que nos regalen, se compre o se posea por decreto: es instranferible. Y como yo no estoy en venta, y espero que usted tampoco lo esté, tenemos la oportunidad de ser libres. Usted no define mi existencia ni yo la suya, de ser así, no podriamos vivir el uno sin el otro. Usted no es mi felicidad, afortunadamente, ni yo soy su amo y señor. La mejor relacion que podemos tener es no pertenecernos. El que no posee al otro lo respeta, y eso es belleza, ternura y desapego”.

–Walter Riso

……Su cuerpo encorvado sobre el teclado, denotaba cierto cansancio, pero a pesar de
todo tenia ganas de seguir allí, encorvado sobre el teclado, enfrascado en el monitor,
en medio de una cadena de datos sin sentido, desplazándose de abajo a arriba a una
velocidad de vértigo. Tenia acaso relación con algún tipo de gusano o acaso se trataba
de un generador de datos Pseudo aleatorio de encriptado?…

Las expresiones que nos hacen más caleños, ¿oís? Pillátelas pues y si tenés más, pues dejanos un comentario en esta nota, ve.

A

Aletoso: que se pone bravo por todo.
Abejorrearse: besarse en público de manera profusa. Manosearse.
Ábrase: Váyase.
Agua’e lulo: fiesta en la tarde y sin licor. No hay agua’ e lulo sin ‘pato’ (colado).
‘Asao’: cargado de trabajo. Tiene sus variantes, dependiendo de la carga laboral: quemao, carbonizao, rostizao.
Amistad: lo usaron los caleños de ayer para llamar al ‘amigazo’ de hoy.

B

Balaca: diadema para el cabello.
Banana: Sin. Confite.
‘Bataniar’: molestar, recochar a alguien.
Bejuco: bravo, contrariado.
‘Beringo’: desnudo. Sin. En pelota.
¡Bien o qué!: saludo caleño.
Bobolitro: persona muy ilusa, tonta.
Bonche: pelea, trifulca, lío, pelotera.
Borondo: salir a pie o en carro con los amigos y dar vueltas por darlas.
Bororó: problema. En costeño: bololó.
Bravero: agresivo, revoltoso, pleitista.

C

Cachesudo: con caché, elegante.
Calandraca: mujer torpe y fea.
Calidoso: persona de calidad notable.
Cusumbosolo: un man solitario.
‘Cuajao’: hombre voluminoso. Sin. Viga.
‘Culicagao’: regaño propio de mamá caleña: “¡Este culicagao!”.
Cumplimentar: yo cumplimento, él cumplimentó, nosotros cumplimentamos. Dícese de celebrar el cumpleaños.

ChD

Darse totes: pelear.
Dar pedal: provocar.
Dar gallina: regañar.
Delicarse: “Se delicó”. Dejarse afectar.
Descachalandrado: desarreglado.
Desparchao: solo, sin planes.

E

Echámele un ojito: vigilámelo.
Elegante: En su desparpajo, el caleño le ha bajado el glamour a esta palabra para determinar que algo está “bacano”, elegante, así sea estrafalario.
Encañengada: Encartada.
‘Entoes’: entonces (apócope). Saludo o conjunción para hilar una historia.
En pura verraca: salir rapidísimo.
‘Entonao’: con un par de tragos encima.
Entrador: que sabe llegarle a la gente.
Entucar: vacilar con alguien, besar.

F

Fiambre: lonchera.
Foco: dormido.
Foforro: fiesta caótica.
Foqueado: dormido.
‘Foquiar’: dormir. Echarse un ‘motoso’.

G

Gallada: grupo de ‘pelaos’.
Gradas: escalones, escaleras.
Grogui: atontado, aturdido, sin sentido.
Guabalosa: persona ordinaria.
Guaguancó: sabor, ritmo, cadencia.
Guamazo: puño.
Grilludo: persona muy peluda.
Garosa: es una persona con muchísima hambre, tanta que no deja nada.

H

Hecho: para dar la aprobación de un ‘parche’. “Hecho. Allá estaremos”.
Hembrita: para designar a una dama.

I

Ísimo: terminación de todas las palabras para representar lujo o tamaño. Carrísimo. Casísima. Hotelísimo.

J

Jopo: parte trasera de las mujeres.

K

Kukaramákara titirifué: va’ pa esa.

L

Lulada: bebida típica vallecaucana, hecha a base de concentrado de lulo.

M

Maceta: Dulce típico elaborado con figuras de azúcar, que le dan los padrinos de bautizo a sus ahijados el 21 de mayo.
Man: Expresión que originariamente fue “hermano lobo”, pasó a “hermanolo”, a “hermano”, “mano” y ahora a “man”. Diminutivo: ‘Mancito’.
‘Manosiar’: tocar demasiado. “Dejá tanto manoseo”, dicen las caleñas.
Matar goma: Es utilizar a alguien para divertirse en un momento dado, puede ser molestándolo o tomándole el pelo.
Mate: empaque del manjar blanco.
Mecato: dulces, para picar.
¿Me copia?: me sigue el cuento.
Mirar rayado: con rabia.
Mirá ve: en Cali no es redundancia. Se dice para fijar la atención.
Motilarse: cortarse el cabello.
Mundial: Lo máximo. “La mundial de rumba”, por ejemplo.‘
Morrongo: solapado, hipócrita.

N

‘Ninguniar’: acción de negar a otro.

Ñ

Ñuco: que no sabe combinar la ropa.

O

¿Oís?: la pregunta infaltable del caleño.

P

Pancacho: así le llaman al ‘croissant’.
Parche: grupo de amigos.
Pelotera: armar pelotera, lío.
Picar: comer entre comidas.
Picado: una persona creída.
‘Pinchao’: elegante.
‘Pelao’: joven. También es una manera de decir vaciado, sin plata.

Q

Quiubo: expresión informal para saludar.

R

Raizal: palabra que usan los vallecaucanos de marras con emoción para hacer gala de su origen criollo. Indica antepasado con hacienda y esclavos.
Rieles: zapatos.
Retacar: volver a hacer algo: volver a comer, por ejemplo.
‘Romboi’: los caleños dicen: “cogés por el romboi”, en lugar de decir ‘Round Point’.

S

Sano: interjección que denota sorpresa. “¡Quedé sano!”. “¡Me dejaste sano!”.
Sardina: mujer joven.

T

‘Taponiado’: golpeado.
Tirar paso:bailar, irse de rumba.
Tomemija: presente que le da el marido a la esposa cuando llega tarde, para que no le dé cantaleta.
Tardear: salir a pasear, ojalá cerca del río. comer por la tarde.

U

Uva: perfecto. “Se lo dejo como una uva”.

V

Ve: llama la atención del interlocutor.
Viga: hombre musculoso.

W

Wachimán: de ‘Watchman’. Vigilante.

Y

Yenyeré: Sinónimo de rumba.

Z

Zumbambico: niño molestón. Cuerdita con la que se lanza el trompo.